lunes, 10 de diciembre de 2007

Contrariados porque el alumnado bilingüe obtiene las puntuaciones mas altas en PISA

Algún periódico y algún sindicato> están dolidos porque el alumnado bilingüe obtiene las puntuaciones más altas de la Evaluación PISA en Euskadi (ver gráfico: las diferencias entre concertada-pública se deben al nivel socioeconómico del alumnado).
Según ellos, no se pueden aplicar las pruebas en la lengua que más dominan (castellano) sino en la que están aprendiendo (euskera).

¿Por qué? Esto nos obligaría a aplicarlas en inglés al alumnado de los programas trilingües que tiene asignaturas en inglés. ¿Es eso justo?
PISA quiere saber si el alumnado tiene competencia científica, matemática y lectora y eso es lo único importante. Se entiende que cada país intentará obtener el mejor resultado posible.

Nosotros hemos demostrado que el alumnado bilingüe sabe Ciencias, Matemáticas y es bueno leyendo, pero además saben castellano, su lengua de casa, y aprenden euskera. ¿Quién da más?

No somos los únicos que hacemos las pruebas PISA, unas pruebas muy cargadas de lengua, en la lengua familiar del alumnado: Canadá y Hong-Kong lo hacen igual. ¿Vamos a ser nosotros distintos por agradar a quienes quisieran ver fracasar al alumnado bilingüe? (O al menos eso parece).
¿Por qué vamos a aplicar las pruebas en la lengua de instrucción sabiendo que aún no dominan la segunda lengua como un hablante nativo?

· Dice la doctora Ho de Hong-Kong:
“…el rendimiento de los alumnos en áreas con una alta carga lingüística como Lectura y Ciencias es a menudo infravalorado cuando se les evalúa en inglés (L2). Esto es debido a que son menos competentes en L2 que en L1.”

Ver: http://www.isei-ivei.net/cast/pub/lenguaPruebaHongKong.pdf

Informe PISA 2006 aquí.

No hay comentarios: